Author Topic: Référence pour la traduction du jeu  (Read 17061 times)

Nipal

  • Bunnies
  • Wanderer
  • *****
  • Posts: 171
    • View Profile
Re: Référence pour la traduction du jeu
« Reply #45 on: July 30, 2014, 10:15:14 am »
Assassin (ASS)  <3

Hugliston

  • Newcomer
  • *
  • Posts: 32
    • View Profile
Re: Référence pour la traduction du jeu
« Reply #46 on: July 30, 2014, 12:00:54 pm »
Bah perso ça me chiffonne un peu la vue pour certaines abréviations, mais pas de quoi en faire un drame ^^

Lezard

  • Bunnies
  • Adventurer
  • *****
  • Posts: 50
    • View Profile
Re: Référence pour la traduction du jeu
« Reply #47 on: July 30, 2014, 03:47:04 pm »
Bah perso ça me chiffonne un peu la vue pour certaines abréviations, mais pas de quoi en faire un drame ^^

J'ai modifié quelques abbréviations. Si vous voulez améliorer certaines il est encore temps.

Hugliston

  • Newcomer
  • *
  • Posts: 32
    • View Profile
Re: Référence pour la traduction du jeu
« Reply #48 on: July 30, 2014, 05:46:01 pm »
A rester sur 3 lettres,  VND qui me semble peu explicite (VIN ? ah zut non ça fait vinasse).

CUR => CUI (enlever le "I" là c'est trop éloigné selon moi)
PRT => ok, mais PRO tient aussi la route

Enfin bon, le reste est compréhensible.
« Last Edit: July 30, 2014, 05:49:05 pm by Hugliston »